jueves, agosto 11

Sembrando Cizaña: Jornada Mundial de la Juventud Colonia 2005

Según leo en un sitio provida norteamericano y en los escritos de un bitacorista norteamericano en Bélgica ya hay intentos para sembrar cizaña en la JMJ.

Para empezar están los de Catholics For Free Choice (en cristiano: catolicos a favor del aborto) que ya en Toronto dieron la nota colocando un cartel enorme en el que aparecía la foto de varios obispos y un lema que decía algo asi como: "Gente inocente muere porque los obispos condenan el uso de preservativos. A los católicos nos preocupa esto. ¿Les preocupa a los obispos?". Ante las protestas la empresa dueña de las pancartas publicitarias las retiró disculpandose.

Ahora en Colonia los de CFFC vuelven al ataque. El plan es poner un cartel publicitario de regulares proporciones en la principal estación del metro de Colonia y posters a través de todo el sistema publico de transporte con la leyenda (en aleman, ingles, y español): "Los buenos catolicos usan condones".

¿Qué se puede hacer?

ESCRIBE AL ALCALDE DE COLONIA

Como no se si este señor entiende español y no se escribir en alemán (a lo mejor alguien puede ayudar....) os pongo una carta en inglés (parece que el alcalde si que lee inglés) para quuien la quiera mandar por email.

DIRECCION: stadtverwaltung@stadt-koeln.de

Dear Mr. Schramma:

I am a young catholic that intends to attend the World Youth Day in Cologne next week. Apart from helping me deepening in my faith, this trip will give me the opportunity to get to know the city you are mayor of. I have been informed that a wrongly self-protrayed group of "catholics" called Catholics For Free Choice are planning on running a highly offensive billboard campaign accross the public transport system of Cologne. I am writting you to thank you for the hospitality that the people of your city has already shown to us in allowing to stage this event there, and also to ask you to do everything possible to avoid this billboard campaign actually taking place. CFFC's campaigns are not welcome here, and it would be extremely upsetting that they succeeded in disturbing a peaceful gathering such as the one taking place in Cologne. No decent person would allow a guest in his own home to be insulted by other (uninvited) people, and I am sure you are a decent person.

Best regards

pepito de tal


Traduccion:

Estimado Sr. Schramma:

Soy un joven católico que tiene la intención de asistir a la JMJ que tendrá lugar en Colonia la semana que viene. Además de ayudarme a profundizar en mi fe, estas jornadas me darán la oportunidad de conocer la ciudad de la que usted es alcalde. Me han informado que un grupo de erroneamente autoproclamados "catolicos" llamado CFFC están pensando llevar a cabo una campaña publicitaria altamente ofensiva en el sistema de transporte público de su ciudad. Le escribo para agradecerle la hospitalidad uqe su ciudad ya ha mostrado con nostros permitiendonos llevar a cabo estas jornadas alli, y también para pedirle que haga todo lo posible para impedir que la mencionada campaña se lleve a cabo. Las campañas de CFFC no son bien recibidas en la JMJ y sería una verdadera pena que pudieran estropear una reunión pacífica como la que se va a llevar a cabo en Colonia. Ninguna persona decente permitiría que un invitado suyo fuera insultado en su propia casa por otras personas no invitadas, estoy convencido que usted es una persona decente.

Saludos

Pepito de Tal

1 comentario:

fdadfsa dijo...

http://parasecuritasinfausta.blogspot.com/2005/08/contra-posible-boicot-la-jornada.html
¡Un saludo!